No exact translation found for حقيقة الاشياء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic حقيقة الاشياء

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dies sind keine Aufgaben, mit denen wir Ökonomen betrauensollten, die vielleicht den Preis vieler Dinge kennen, aber nichtderen Wert.
    وهذه ليست بالمهام التي قد نرغب في ائتمان خبراء الاقتصاد علىالقيام بها، فهم ربما يعرفون ثمن العديد من الأشياء، ولكنهم لا يعلمونبالضرورة القيمة الحقيقية لهذه الأشياء.
  • In seinem berühmten Essay „ Politik und die englische Sprache“ wies George Orwell auf den weit verbreiteten Gebrauch von Euphemismen hin, was soviel bedeutet wie die Dinge nicht beim Namenzu nennen.
    ففي مقاله الشهير تحت عنوان "السياسة واللغة الإنجليزية"،أشار جورج أورويل إلى انتشار استخدام الكناية على نطاق واسع، أي عدمتسمية الأشياء بأسمائها الحقيقية.
  • Man könnte geneigt sein, diese erstaunliche Wirtschaftsentwicklung der Schwellenmärkte als Folge des Wachstumsder Menge realer Güter anzusehen, die diese Länderproduzierten.
    قد يكون المرء ميالاً إلى تفسير الأداء المذهل من جانبالأسواق الناشئة كنتيجة لنمو كم الأشياء الحقيقية التي تنتجها هذهالاقتصادات.
  • - diese Dinge sind Wirklichkeit.
    لَكنِّي جوتا يُخبرُك، هذه الأشياءِ حقيقية.
  • Eine sehr unterhaltsame Geschichte... aber leider müssen richtige Detektive sich mit einer Kleinigkeit abgeben.
    ...هذه قصة مسلية جدا لكن المحققين الحقيقيون... ...يهتمون بالاشياء التى تدعى
  • Würde eine richtige Frau so etwas tragen müssen?
    هل المرأة الحقيقية ترتدى أشياء مثل تلك؟
  • Hast du getrunken, oder spinnst du nur?
    هل انتى حقيقة تقول تلك الاشياء
  • Wenn du keine Sachen kaufst,
    هذه هي الحقيقة يا جيم ، الحقيقة اشترى الاشياء : مثل ورق المرحاض و سيارات جديدة
  • Und was wir zur Wahrheit erklären, wird akzeptiert, nicht wahr?
    ان نقول الحقيقة والاشياء التى يرغب في سماعها الاخرون ، اليس كذلك ؟
  • Wir finden die Wahrheit heraus ... ... wenn wir darüber reden, was die Ankläger Ihnen nicht sagen wollen.
    نستطيع معرفة الحقيقة بالحديث عن الأشياء التى لا يريدكم الإدعاء أن تسمعوها